Just like the bazillions mistakes and mistranslation the OG has, Aeris is one of them, it’s a literal translation, although it can end “s” or “th”, should we use Kuraudo or Baretto huh? …
While i kinda like Aeris more because of JP, It’s been confirmed for many years that Aeris was a mistranslation and now it has finally been corrected to Aerith.


